Софийски университет „Св. Климент Охридски”, Катедра по германистика и скандинавистика и Съюзът на преводачите в България Ви канят на Научна сесия по случай 100 години от рождението на Любомир Огнянов-Ризор.
17 декември, Зала 1, Ректорат
9.30 - 11.15 Откриване
Емилия Стайчева: Любомир Огнянов-Ризор - живот и творчество
Александър Шурбанов: От стихотворна към сценична реч-Шекспирови драми в превод на Любомир Огнянов
Илияна Владова: Приносът на проф. Любомир Огнянов за развитието на българската теория на превода
Ана Димова: Любомир Огнянов и неговите "Основи на преводаческото изкуство"
Николина Бурнева: Любомир Огнянов и "РЛФ"
11.15 - 11.30 Пауза
11.30 - 13.15
Весела Кацарова: Езикът в пиесите на Харолд Пинтер и преводът им на български
Ани Леви: Испаноезичните литератури в България
Сабина Павлова: Преводът, българският език и лексикографията
Мария Грозева: Was vergessen wir im Dolmetscher / Ubersetzerunterricht?
Борис Наймушин: Някои проблеми при обучението по устен превод на чужд език
13.15 - 14.30 Обедна почивка
14.30 - 15.50
Богдан Мирчев: Стереотипът за Балканите и българите в Германия. Идеологеми
Мария Ендрева: Стратегия на романтическото писане — романтическата ирония и жанров "фрагмент"
Светлана Арнаудова: Текстът като модел: За премълчаванията и "фактологическите" грешки в новелите на Клайст
Майа Разбойникова-Фратева: Генерационна принадлежност. Наблюдение върху женските фигури на Теодор Фонтане
15.50 - 16.00 Пауза
16.00 - 17.40
Марийка Димтрова: Zum Stellenwert der Textlinguistik im Germanistikstudium
Майа Долапчиева: Белези в архитектурата и структурата на езиковата действителност
Анна Лилова, Борис Парашкевов, Екатерина Клайн: Спомени