Начало / Новини / Календар / Представяне на театралния спектакъл „Рейкявик“ по едноименната пиеса на Хуан Майорга

Театрална зала, Ректорат

Майорга е считан за един от най-важните съвременни испански драматурзи, а „Рейкявик“ е неговият най-нов поставен текст. По-малко от година след официалната му премиера в CDN (Centro Dramático Nacional) в Мадрид, той се реализира и у нас по инициатива на преводача Мартина Новакова и режисьора Стефан Прохоров. Представлението ще бъде последвано от дискусия върху превода на драматургични текстове, съвместната работа между преводач, режисьор и актьори и кратка театрална лаборатория върху проблемите на сценичното общуване в различни езикови контексти.

Събитието е част от поредицата „ПРЕВОДАЧ 22: Парадоксите на театралния превод“, която има за цел да представи пред студентската аудитория специфичната материя на театралния превод като повдигне централни въпроси и предостави различни гледни точки към темата. Проектът е ръководен от Мартина Новакова (Испанска филология, СУ) и Стефан Прохоров (Режисура за драматичен театър, НАТФИЗ) и се реализира в партньорство с Културния център на Софийския университет, със съдействието на Институт „Сервантес“, посолството на Кралство Испания, НАТФИЗ Кръстьо Сарафов и катедра „Испанистика и португалистика“ към Софийския университет.

Поредицата от срещи ще продължи на 28 май, 15:00 часа, в Конферентната зала в Ректората на Софийския университет: "Ателие по театрален превод от испански на български език с водещи Мартина Новакова и Стефан Прохоров и на 1 юни от 19.00 ч. в Театралната зала в Ректората - Публична дискусия с утвърдените театрални преводачи Владко Мурдаров, Харалампи Аничкин, Нева Мичева.

Бланка за участие

Попълнената бланка изпратете на адрес: traductorteatral22@gmail.com до 24 май.

21_may