Начало / Новини / Архив / Архив на Горещи новини / Прави ли ни многоезичието за смях?

   
Прави ли ни многоезичието за смях?

Снимка: http://blog.britishcouncil.org

На 18 януари в Конферентната зала на Ректората се проведе семинар “Езиковото богатство в града”, организиран от Британски съвет България в партньорство със Софийски университет “Св. Климент Охридски” и със съдействието на Асоциация за развитие на София.

"Както вероятно биха ви казали най-добрите комици – хора като Джон Клийз и Рики Джървейс, най-успешните шеги се раждат вследствие на грешки в комуникацията. Ако тримата влъхви получат грешна информация за местонахождението на Иисус, историята, която Евангелията разказват, се превръща в комедия от трупата “Монти Пайтън”.

Ако един фирмен мениджър се ръководи само от собствената си мания за величие и не взема под внимание мненията и препоръките на подчинените си служители, той е идеален герой за сатиричен ситуационен сериал. И в двата случая виновни са комуникационните деформации. Именно затова не е случайно, че в основата на голям брой анекдоти стои неразбирателството, породено от многоезичието.

Макар че обикновено представляват приятна форма на развлечение, тези вицове невинаги са забавни. На пръв поглед поставеният на пътя надпис “Izlizane” е смешен. Обаче ако не владеете български език, а пък се движите по българските магистрали, едва ли ще ви бъде особено смешно. Ще се чудите как да разчетете този и подобните му надписи, защото – не се знае – може дори да ви глобят.

Какво е положението в столицата на България? В превозните средства на софийския градски транспорт може да се види разлепен стикер със следния странен текст: “Transportation of luggage with dimensions 60/40/40 is free of charged with one single trip ticket for each unit of luggage”. Може би само този, който е писал текста, би могъл да обясни какво се има предвид тук.

Със сигурност изреждането на комични примери може да продължи още дълго, но единствената полза, която ще извлечем от него, е смехът. В същото време загубите за комуникиращите общности ще бъдат огромни. Възможно е дори да се стигне до преустановяване на комуникацията и капсулиране в рамките на дадена общност.

Точно тези отрицателни явления се опитва да предотврати глобалният проект на Британски съвет “Европейско езиково богатство” (Language rich Europe – multilingualism for stable and prosperous societies).

Чрез коментари и анализи, базирани върху изследвания на актуалните европейски политики в областта на многоезичието, чрез срещи между експерти, изследователи и всички, които се интересуват от проблемите на мултилингвизма, проектът осигурява една великолепна платформа за дискусия и координация на добрите практики.

Силно доказателство за успеха на проекта е големият интерес към провелия се на 18 януари семинар “Езиковото богатство в града”, организиран от Британски съвет България в партньорство със СУ “Св. Климент Охридски” и със съдействието на Асоциация за развитие на София.

В Конферентната зала на Софийски университет се срещнаха и разговаряха представители на образованието, науката и бизнеса, както и на общинската администрация. Сред разнообразните мнения и впечатления изпъкнаха и няколко анекдота.

Вицовете накараха залата да се смее, но също така я подтикнаха към размисъл. Многоезичието предлага много възможности за грешки в комуникацията. То поставя пред хората множество капани. Важно е да ги избягваме и неутрализираме, и ако успеем да сторим това, многоезичието ще ни разкрие съвсем друг набор от възможности – за ползотворен диалог и успешно сътрудничество."

Виктор Чулев

Коментари

Влез, за да коментираш.