Начало / Новини / Новини и събития / Тържествено награждаване на студентите, отличени в конкурса за превод на поезия от чужд на български език под надслов “Светът е в нас чрез езика и писмеността“

   
Тържествено награждаване на студентите, отличени в конкурса за превод на поезия от чужд на български език под надслов “Светът е в нас чрез езика и писмеността“

На 22 май 2026 г. в конферентния център “Яйцето“ на Ректората в Софийския университет се състоя тържествената церемония по награждаването на победителите от Третото издание на конкурс за превод на поезия от чужд на български език под надслов “Светът е в нас чрез езика и писмеността“ и по повод 24 май, деня на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност.

Възникнал като общофакултетска инициатива, конкурсът тази година обедини преводи на студенти от 21 чужди езика, които по традиция бяха оценявани от журита на 21 езикови специалности, а от тях бяха излъчени 15 първи награди за различните филологии.

Във Факултета по класически и нови филологии преподават различни специалисти - преводачи, изследователи, писатели, с обхват над 40 чужди езика, които осигуряват успешната комуникация на международно и национално ниво по отношение на обществения, политически, дипломатически и културен живот в страната и чужбина.

снимка 1 хор за старинна музика

Церемонията бе открита с изпълнение на Хора за старинна музика към Софийския университет “Св. Климент Охридски“, към който се бяха присъединили и хористи от 91-ва Немска езикова гимназия „Проф. Константин Гълъбов“ в София с диригент Красимира Цуцуманова.

Водещ на събитието бе студентът от четвърти курс на специалност „Иранистика“ Александър Петков.

снимка 2 - водещият Александър Петков

Приветствие към присъстващите в залата отправи заместник-деканът на Факултета по класически и нови филологии проф. д-р Милена Йорданова, която отбеляза активността на студентите и в третото издание на конкурса, както и неговото разширяване извън границите на Софийския университет тази година с участници от други университети в страната.

3

Водещият Александър Петков представи изследваните автори, които са ярки национални поети на съвремието ни, както и студентите, спечелили първи награди в отделните езикови специалности.

4. наградени студенти

Сред тях са: Габриела Христова от „Английска филология“, III курс, с първа награда за превод от английски език; Никол Георгиева от магистърска програма „Тюркски езици“, I курс, която тази година спечели едновременно в три различни специалности, оценявана от три независими една от друга езикови комисии - три първи награди – за превод от азербайджански, турски и казахски езици; Рамадан Капсъзов, специалност „Арабистика“, 2 курс – за превод от арабски; Михаела Йорданова, третокурсничка в специалност „Южна, Източна и Югоизточна Азия“, за превод от виетнамски език; Ивелина Димитрова, специалностКореистика“, IV курс, за превод от корейски език; Мариса Симова, специалност „Южна, Източна и Югоизточна Азия“, I курс, за превод от китайски език; Лина Добрева, „Японистика“, IV курс, за превод от японски език, Станислава Млечкова от специалност “Скандинавистика”, III курс, за превод от датски език, Мирослава Димитрова, „Немска филология“, III курс, за превод от немски; Диана Петрова, „Италианска филология“, II курс, за превод от италиански; Радослав Славов, „Испанска филология“, I курс, за превод от испански; Велимир Макавеев, „Новогръцка филология“, IV курс, за превод от съвременен гръцки език и Огнян Димов, „Класическа филология“, IV курс, за превод от португалски.

5
6

Почетният председател на общофакултетското жури проф. Александър Шурбанов - дългогодишен преподавател, изтъкнат шекспировед, един от най- големите дарители на Факултета по класически и нови филологии и учен с международна известност, отличи със специална награда превода от италиански език на Диана Петрова, студентка от II курс, „Италианска филология“.

1-11. проф. Шурбанов

Проф. Шурбанов награди още два студентски превода, като подгласни на специалната награда – този от казахски на Никол Георгиева първокурсничка в магистърската програма „Тюркски езици“ и превода от арабски език на Рамадан Летифов Капсъзов, специалност „Арабистика“, 2 курс.

7.изпълнение на акордеонистът Артьом Воронин

Официалната програма по награждаването на студентите от конкурса по превод бе обогатена от присъствието на талантливи млади музиканти, лауреати на много наши и чуждестранни конкурси – братята близнаци и виртуозни цигулари Антон и Атанас Георгиеви, акордеонистът Артьом Воронин, младата и много талантлива цигуларка Косара Александрова, пианистката Анна Младенова, струнен квартет “Con brio“. А на финала солистите от балет „Арабеск“ Петя Колева – Вучов и Стефан Вучов, партньори на сцената и в живота, чрез пластичния език на модерния съвременен и авангарден танцов спектакъл, покориха присъстващите с “Любовен танц“.

8 изпълнение на цигуларката Косара Александрова в съпровод на пианистката Яна Андринга

Церемонията завърши с изпълнение на струнен квартет “Соn brio“ и с последвалата “Многая лета“ с пожелание за “благоденственное, мирние житие, здраве присно и вовеки веков“ към всички присъстващи, към Факултета по класически и нови филологии и към Софийския университет.

10. балет Арабеск

 

1-9. двамата братя - Антон и Атанас Георгиеви