Начало / Новини / Календар / „Да съхраниш образите”. Българските преводи на творчеството на Збигнев Херберт. Лекция на проф. Бахнева

Полонистичен кабинет №149, Ректорат

Събитието се организира от Факултета по славянски филологии на Софийския университет съвместно с Полския институт в София. Лекцията е в рамките на цикъла лекции на проф. дфн Калина Бахнева „Полската литература – известна и неизвестна” и е първото цялостно изследване в България и Полша на рецепцията на художественото наследство на поета, есеист и драматург Збигнев Херберт (1924-1998). Фактическата история на българските преводи прераства в критическо изложение, проблематизиращо творческия натюрел на нашите преводачи, адекватността на преводната версия и нейната обоснованост от националните културни кодове, традиционните и актуалните естетически нагласи на родното и полското поетическо съзнание.

Обобщават се постиженията на най-известните български интерпретатори на творчеството на Збигнев Херберт: Николай Кънчев, Вера Деянова и Димитрина Лау-Буковска. Аргументира се връзката между преводаческото решение и творческия натюрел на отделните преводачи. Специално внимание е отделено на философското и естетическото взаимодействие между поезията на Николай Кънчев и Збигнев Херберт както и на творческите контакти между двамата поети. Българската рецепция на един от най-големите съвременни поети на Полша се разглежда в контекста на традиционно силното присъствие на полската поезия у нас.

prof_bahneva

Проф. дфн Калина Бахнева – българска полонистка и славистка, преподавател по история на литературата в СУ „Св. Климент Охридски” и Пловдивския университет „Паисий Хилендарски”. Автор на редица научни публикации в областта на литературознанието, в т.ч. монографиите “Преселението на художественото слово” (1993) и “Западноевропейската романтика и нейните отражения в славянските литератури” (2013).