Начало / Новини / Архив / Архив на Горещи новини / Победителите в националния кръг на литературния конкурс „Flash Europa 28” бяха наградени в Софийския университет

   
Победителите в националния кръг на литературния конкурс „Flash Europa 28” бяха наградени в Софийския университет

В Софийския университет „Св. Климент Охридски” се проведе официалната церемония по награждаване на отличените участници в литературния конкурс „Flash Europa 28”.

Петте най-добри разкази, наградени от журито, са:

„Ведмаг” на Никола Янчовичин;

„Враните” на Даниел Венциславов;

„Кукерите” на Мария Кирилова;

„Дали още съществуват...” на Полин Георгиева и

„Домашен любимец” на Стела Георгиева.

2_600x400

В конкурса се включиха български деца и младежи на възраст между 10 и 28 години. Събитието е организирано от Делегацията на Европейския съюз в Китай съвместно с литературната организация „Bookworm” и Институт „Конфуций” към СУ в София.

Жури в състав Кънчо Кожухаров (писател и преводач), Сибин Майноловски (един от обещаващите родни автори във фентъзи жанра) и Димитър Бахчеванов – координатор, оцени творбите на 43-мата участници, най-младият сред които е бил на 10 години.

Конкурсът за флаш-фантастика и къси разкази е инициатива на Европейската комисия в рамките на културния диалог между Европейския съюз и Китай. Всяка от страните-членки провежда национален конкурс, като едно от условията е в разказите да присъства национален елемент, подчерта директорът на Института „Конфуций“ към Софийския университет Антония Цанкова.

В рамките на проекта разказите ще бъдат преведени на китайски език и ще бъдат разпространени в китайски онлайн медии, литературни клубове и литературни блогове, за да стигнат до широкия читателски кръг на китайската публика. „Ние се включихме като партньор на българското посолство в Пекин. Оттам се свързаха с нас, за да осъществим връзката със съответните литературни кръгове и институции.”, отбеляза Антония Цанкова. Петте разказа, отличени в рамките на българския конкурс, ще бъдат преведени на китайски от българистите в Пекинския университет за чужди езици и разпространени. Българските китаисти ще проверят дали всичко е преведено достоверно и точно. Разказите ще бъдат достъпни и на сайта на проекта и на Института „Конфуций“. „Така ще покажем нещо самобитно и специфично българско – фантастичната тематика с национален елемент.”, добави директорката на Институт „Конфуций” и пожела на лауреатите успешна творческа работа.

3_600x362

Димитър Бахчеванов отбеляза, че поради ограниченията в обема – 500 думи или по-малко и задължителния национален елемент в разказите, условията на организаторите са били трудни. Той пожела на наградените на продължават да пишат и да участват в конкурси.

"Много вълнуващо е да видиш името си във вестник, списание или книга, а в превод е още по-интригуващо, особено пред такава голяма читателска публика", каза Кънчо Кожухаров на лауреатите. Той отбеляза, че флаш-фантастиката е труден жанр и е изключително майсторство да създадеш в 400-500 думи разказ, който има развитие, развръзка и поанта. Той посъветва победителите да се сравняват със себе си и със собствения си напредък, а не да подражават на някой друг. Кожухаров подчерта, че конкурсите са важни, защото дават на участниците самочувствието, че са достатъчно добри, за да публикуват.

1_600x353

Лауреатите разказаха, че са срещнали трудности заради изискването да включат български фантастични елементи, но това ги е предизвикало да направят ретроспекция на образите от традиционния фолклор и вярвания и да открият корените на фантастичното в българската култура.