Начало / Новини / Архив / Архив на Горещи новини / Вариант III на изпита по немски език

   
Вариант III на изпита по немски език

Първата кандидатстудентска сесия на Софийския университет за учебната 2013/2014 г. продължава днес с изпит по Немски език. В зала 255 на Ректората Ана Петрова от Пловдив изтегли вариант III, по който кандидат-студентите ще пишат.

162 кандидати се явяват на изпита днес.

Доц. Милена Стефанова, заместник-ректор на Софийския университет, благодари на кандидат-студентите за избора им да се явят на изпит в най-старото и авторитетно висше училище.

Специалностите, за които бъдещите студентите могат да кандидатстват след успешно положен изпит, са: Философия; Психология; Социология; Културология; Политология; Библиотечно-информационни науки; История; Етнология; История и география; Архивистика и документалистика; Минало и съвремие на Югоизточна Европа; История и философия; Педагогика; Социални дейности; Неформално образование; Славянска филология; Немска филология с избираем модул „Скандинавски езици"; Португалска филология; Скандинавистика; Класическа филология; Унгарска филология; Новогръцка филология; Румънска филология; Тюркология; Арабистика; Иранистика; Китаистика; Кореистика; Японистика; Арменистика и кавказология; Предучилищна и начална училищна педагогика; Предучилищна педагогика и чужд език; Начална училищна педагогика и чужд език; Социална педагогика; Специална педагогика; Логопедия; Педагогика на масовата и художествената комуникация.

Кандидатстудентският изпит по немски език е писмен. Той има продължителност 4 часа и се състои от следните елементи:

1. Тест (А и Б) (Test A und Test B)

С тест А и Б се проверяват лексическите и граматическите знания.

2. Текст за четене с разбиране (Leseverstehen)

Целта на тази изпитна задача е да се провери дали кандидатът/кандидатката е разбрал правилно съдържанието на текст, който му се предоставя.

3. Съчинение, свързано тематично с текста за четене с разбиране (дължина 200-220 думи) (Aufsatz)

4. Превод от немски на български език (около 1500 знака)

С превода се цели да се провери владеенето на лексическия и граматическия материал и умението на кандидата/кандидатката да предаде на правилен български език оригинален немски текст. Текстът за превод може да бъде публицистичен, научно-популярен или художествен.